Entre fulgor del verano

 

Mecerse en el vaivén de la soledad

que va dejando huella

ignorar la fe perdida

refugiarse en el canto de la lluvia

que caerá uno de estos días

hablar del amor herido

del despecho, de la traición

recorrer nítidamente la senda

empezar a sonreír

o quizás –

recordar las vislumbres de la luciérnaga.

Im Glanz des Sommers

 

Sich wiegen im Hin und Her der Einsamkeit

die ihre Spuren hinterlässt

den verlorenen Glauben ignorieren

Zuflucht suchen im Gesang des Regens

der fallen wird in diesen Tagen

sprechen von der verletzten Liebe

von Verzweiflung, von Verrat

klar den Weg beschreiten

zu lächeln beginnen

oder vielleicht –

sich erinnern an das Leuchten des Glühwürmchens.

Marta Elizondo

 

schreibt in Spanisch

Deutsch von Christina Schaffer

 

Aus: Marta Elizondo, «Cuando el alma se bifurca / Wenn die Seele sich verzweigt» Nimrod Verlag, Zürich 2005.



Cuando el alma se bifurca

 

Salir hacia adentro

en donde el alma desvela

responder al murmullo de los ecos

seguir la cadencia del alba

detensere en el instante

sentir que te derramas

sacudirse las cicatrices

olvidar por un instante las heridas

atraversar los poros del silencio

para descubrir

que las emociones son traicioneras

saber –

que las palabras no bastan

para decir a los otros

lo que en el alma pesa

salir

pero no hacia afuera

salir sin rumbo

sin que nadie lo sepa.

Wenn die Seele sich verzweigt

 

Nach innen hinausgehn

wo die Seele wachsam weilt

dem Geflüster des Echos entgegnen

der Klangfarbe des Morgenlichts folgen

innehalten im Augenblick

fühlen wie du dich ausschüttest

die Narben abwerfen

ein Weilchen die Wunden vergessen

die Poren des Schweigens durchdringen

um zu entdecken

dass Gefühle verräterisch sind

wissen –

dass Worte nicht genügen

um den anderen zu sagen

was auf der Seele lastet

hinausgehn

aber nicht nach draussen

hinausgehn ohne Ziel

ohne dass es jemand weiss.

Marta Elizondo

 

schreibt in Spanisch

Deutsch von Christina Schaffer

 

Aus: Marta Elizondo, «Cuando el alma se biturca, Wenn die Seele sich verzweigt», Nimrod Verlag, Zürich 2005.



Für die grosszügige Unterstützung bedanken wir uns herzlich bei:

Hans und Lina Blattner Stiftung


Unsere Kommunikationspartner:

Offizieller Radiopartner